«За красный бархатный пиджак я получила знатно»

Эльвира Хармагирова поделилась воспоминаниями о первых шагах в модельном бизнесе
Эльвира Хармагирова досконально изучила историю бурятского костюма и теперь полученные знания применяет в деле
Эльвира Хармагирова досконально изучила историю бурятского костюма и теперь полученные знания применяет в деле

В прошлом году модельер сшила свадебный наряд с национальными элементами невесте из Австрии
В прошлом году модельер сшила свадебный наряд с национальными элементами невесте из Австрии
Каждый костюм сначала оттачивается на бумаге, а затем воплощается в жизнь
Каждый костюм сначала оттачивается на бумаге, а затем воплощается в жизнь
Стильные эксклюзивные наряды пользуются спросом. В будущем Эльвира Хармагирова планирует перейти от индивидуального пошива к массовому.
Стильные эксклюзивные наряды пользуются спросом. В будущем Эльвира Хармагирова планирует перейти от индивидуального пошива к массовому.

Уроженка села Куйта Аларского района Эльвира Хармагирова прошла непростой путь к своему успеху. Ее любовь к шитью проявилась в раннем детстве, а сегодня она известный иркутский этномодельер. О том, как складывался творческий путь, об особенностях создания бурятского костюма и о планах на будущее нам рассказала сама художница.

— Начнем с банального вопроса. С чего все началось?

 — Это у меня в крови — склонность к шитью, рукоделию. Прабабушка шила, бабушка и мама тоже. Ребенком я брала разноцветные обрезки разных тканей, которые оставались после рукоделия мамы, и мастерила из них разные вещички. Я обожала перебирать лоскутки, придумывать, какие наряды куклам можно сшить из этого кусочка, а какие из того. Шила не только платья, но и обувь, шапочки, шарфы. Я даже меняла кукольные сапоги и юбки на конфеты, ведь подружкам тоже хотелось принарядить свои игрушки.

Первой вещью, которую я сшила себе, был красный бархатный пиджак. История его создания была драматичной. (Смеется.) Намечался День защиты детей, и мы, в то время восьмиклассники, собрались на экскурсию в Иркутск. Конечно, мне хотелось поехать в обновке и произвести впечатление на одноклассников. В маминых закромах я нашла красивую алую бархатную ткань и решила смастерить себе пиджак. Выбрала сложную для новичка ткань, так как следы на бархате остаются даже от наметывания, не говоря уже о машинных швах. (Смеется.) Но меня это не остановило. Буквально за пару дней я тайком его сшила, где руками, где на маминой машинке, и, довольная собой, поехала в Иркутск. Вернувшись, я спрятала пиджак в укромное место и на время забыла про него. Но через несколько дней грянул гром. Оказывается, что этой замечательной тканью было не что иное, как распоротое платье. Платье принадлежало жене главы нашего МО и ожидало перешивки. Мама пошла за выкройкой и, естественно, нигде не смогла найти ее... Получила я тогда знатно. И даже на время забыла о своем увлечении.

Но ненадолго. Через некоторое время мама раскроила черное драповое пальто и подумывала сшить себе юбку. Но по традиции в ее планы вмешалась я. Наткнулась на выкройку в журнале, и меня тут же озарила идея — да ведь этот драп создан стать модным рюкзаком! Как у девушек из безумно популярного тогда сериала «Элен и ребята». Сказано — сделано. Мама спохватилась, когда наступили холода. Она хотела дошить юбку к зиме, но… у меня уже был рюкзак.

— Всегда мечтала стать швеей, модельером?

— В детстве я хотела быть учителем, пойти по стопам мамы. Шитье было как хобби, увлечение. Но в старших классах все ученики проходили курсы в УПК, и я пошла на курсы кройки и шитья. Там я проучились два года, получила сертификат об обучении и уже задумалась, что, возможно, это дело моей жизни. У меня уже были кое-какие знания об оборудовании, материалах, обработке, строчках и т. д. В общем, эти курсы мне определенно пригодились.

После окончания школы я поступила в лицей № 38 на швею-модельера. Учеба давалась мне легко. Нам повезло с преподавателями, такая старая школа в хорошем понимании этого слова. Я обожала предмет материаловедение — о коже, мехе, тканях, оборудовании. А еще в нашем лицее постоянно проводились показы, на которых студенты представляли собственноручно изготовленные наряды из необычного материала — мусора, полиэтилена, веревок и т. д. Это был хороший опыт для развития творческой жилки.

После лицея несколько лет прошло в поисках своего места под солнцем — я работала и продавцом, и официанткой, и уборщицей. Периодически брала «калымы» — ремонтировала одежду, шила какие-то простые вещи. У меня тогда и мысли не было о том, что я буду создавать одежду в национальном стиле.

— В это время в Иркутске открылась первая этномастерская Алены Булсунаевой, и туда шел набор персонала. Я пришла на собеседование, получила тестовое задание — карман с листочкой, кое-как я выполнила его, — с улыбкой рассказывает модельер. — Постоянной практики у меня тогда не было, руки отвыкли. Тем не менее директор приняла положительное решение, и уже на следующий день мне нужно было выходить на работу. Мне поручили шить головные уборы к бурятским костюмам. Тогда как раз была горячая пора — полным ходом шла подготовка к «Алтаргане-2008», и заказов было очень много. Ателье, которые специализировались бы на пошиве национальной, стилизованной одежды, практически не было.

На следующий день я с помощью коллег сшила 25 шапок. Мое рабочее место было в укромном углу, и ничто не мешало мне оттачивать навыки. Сначала у меня был свободный график, я часто работала дома. Бралась за все — фартуки, прихватки, шапки… Спустя какое-то время работы у нас прибавилось, мы стали профилироваться еще и на свадебных нарядах, и я перешла на полный рабочий день.

Нам часто заказывали коллекции в национальном стиле. И я с теплом вспоминаю это время. Мы всем коллективом обсуждали узоры, думали, какой декор подойдет к той или иной детали — общий творческий процесс бурлил. Работа в этномастерской стала для меня очень ценным опытом, моей отправной точкой. Ведь если бы я не попала туда, то и как этномодельер не состоялась бы. Булсунаева была одним из первопроходцев, кто профессионально начал развивать бурятскую национальную моду. А национальная мода идет рука об руку с историей народа, его обычаями, традициями. Во мне это вызвало сильный отклик.

Потом у Алены наступило творческое затишье, и на время наша этномастерская закрылась. Однокурсница пригласила меня в компанию, которая занималась пошивом мягких игрушек. Три года, что я там проработала, стали одними из самых напряженных в моей карьере. Это был конвейер, каждый день изготавливалось большое количество изделий, тогда я заработала аллергию на искусственный мех. Тем не менее я приобрела не менее ценный опыт, поработала с разными материалами — синтепоном, синтепухом. Однозначно те нерпочки стали для меня отличным тренажером.

И хотя занятость на производстве мягких игрушек была высокой, я брала заказы на дом — шила наряды на различные конкурсы красоты, национальные праздники. Параллельно окончила курсы дизайна штор, начала шить их в школы, детские сады. И вдобавок отучилась на дизайнера интерьера. Мне хотелось развиваться, учиться чему-то новому, не только шить одежду на заказ, но и расширять свои сферы, тем более они прекрасно дополняют друг друга.

Например, в Баяндае требовалось полностью разработать для одного кафе дизайн в этностиле — форму персонала, интерьер. В Кутулике я тоже консультировала этнокафе по дизайну. В Иркутске я шила форму — хубаси (накидки без рукавов. — Прим. авт.) для сотрудников в ресторан «Мамай» и в ресторан «У истока». В Усть-Орде — для кафе «Метелица», различных буузных, банкетного зала «Макси». Также я сотрудничаю с гостиницами, шью шторы, текстиль.

— Как создаются национальные костюмы?

— Когда я начала основательно заниматься пошивом национальной одежды, то постаралась как можно лучше разобраться в истории бурятского костюма. Перелопатила гору литературы, изучала старые фотографии, картины. Я сделала упор на изучении западного бурятского костюма, который носили в Прибайкалье. Ведь даже у одного народа одежда может существенно различаться по крою, материалу, силуэту, аксессуарам. На внешний вид одежды влияло много факторов — климат и образ жизни, какие сказания и мифы бытовали у народа, а также более глобальные причины — контакты с Монголией и Китаем.

В бурятском западном костюме много элементов солнца — круги на одежде, определенные цвета тканей, круглые украшения из монет. В орнаментах можно встретить растительные и зооморфные (животные) мотивы, геометрические фигуры. Орнаментов много, и все они имеют свой смысл. Например, круг означает вечность, цикличность.

Как я уже говорила выше, климат, место проживания сильно влияли на вид и функциональность одежды. У ольхонских бурят были водные мотивы, женщины вешали на талию пояс из блесен, украшали костюмы ракушками и кораллами. Аларцы, традиционные скотоводы, шили хубаси, в которых женщинам было удобно доить коров — они прикрывали спину и закрывали колени, а основное платье было прикрыто и не пачкалось. Также у аларских хонгодоров головные уборы украшались цветами, что было позаимствовано от русских, постепенно населяющих эти земли. Буряты, проживавшие на территории Осинского и Боханского районов, испокон веков были охотниками, поэтому в их костюмах было много пушнины, шкур, кожи. У эхиритцев женщины ездили верхом, и платья у них были с отрезной талией, разрез был сзади, такой покрой не мешал взбираться на коня.

— В 2019 году состоялись показы коллекций в округе. Как тебе этот опыт?

— В прошлом году в дни празднования Сагаалгана я решила провести два показа моих коллекций национальной одежды в Усть-Орде и Кутулике. Большое спасибо моим родным и друзьям, которые поддержали меня в этом начинании. Хотелось, чтобы показы прошли именно в формате камерного, теплого, творческого вечера. Мы арендовали кафе, накрыли столы, придумали развлекательную программу… У меня не было цели получить прибыль, поэтому стоимость билетов практически равнялась себестоимости вечера. В программу входил показ двух коллекций, танцевальные номера от ансамбля «Тохорюун», песни и конкурсы от ведущего Александра Хантаева, розыгрыш подарочных сертификатов. С руководителем ансамбля Светланой Владимировной Банзаракцаевой мы легко договорились о сотрудничестве — я сшила костюмы к выступлению в Монголии, а девочки из старшей группы станцевали и выступили у меня моделями. Первая моя коллекция — традиционная, называется «Худы оролго» («Сватовство»), вторая — современная, стилизованная «Жаргалтай залуушул» («Счастливая молодежь»). Коллекцию «Сватовство» я создала по фотографиям конца XIX — начала XX веков, постаралась максимально похоже повторить узоры, сделать аналогичные украшения. Стилизованную же коллекцию я создавала постепенно, понемногу добавляя туда костюмы. Бонусом на показе я представила коллекцию вечерних платьев, которые я сшила за последние десять лет.

Усть-Орда встретила меня тепло. Все получилось так, как я и предполагала. Небольшие компании за столиками, оживленные беседы, интерес к нарядам. Гости получили массу впечатлений, просили меня повторить показ в ближайшем будущем. Для Аларского района такой формат был в новинку. Подобные мероприятия проходят в Иркутске, иногда в Усть-Орде. Я ожидала большего интереса со стороны общественности, но получилось как получилось. Печально, что заинтересованности у нашего руководства, у отдела культуры, у жителей района особо не было. Но я понимаю, что передо мной стоит сложная задача популяризировать культуру бурятского народа тем способом, который мне знаком — через создание национального костюма, его продвижение. Я хочу, чтобы было модно носить одежду с национальными элементами, чтобы люди хоть немного знали свои обычаи и культуру.

Так что мероприятия такого плана проводить я буду, как бы тяжело с организацией сейчас мне ни было. В этом году, если все будет идти по плану, мои творческие вечера состоятся также в дни Сагаалгана.

— Какие планы на будущее?

— Вместе с тремя коллегами мы открыли свое ателье, где шьем различные национальные костюмы — бурятские, русские, татарские и т. д.

Сейчас я в основном специализируюсь на традиционном и стилизованном костюме, шью одежду для шаманов. У нее свои нюансы, ведь у каждого шамана свои предпочтения. Я всегда уточняю, какой нужен декор, украшения, на подкладке или без, нарядный или повседневный, какие кисточки, отделка в золотом или серебряном цвете.

С каждым годом все востребованнее становятся свадебные наряды с национальными элементами. Прошлым летом я сшила стилизованные юбку, жакет и шапку для нашей землячки, которая переехала в Австрию и собиралась замуж. Ее жениху я сшила дэгэл, шапку и кушак. Пара осталась очень довольной.

Каждое мое платье — эксклюзивное, штучный товар. Чтобы создать один наряд, нужно встретиться с заказчиком, обговорить все детали, снять мерки, раскроить, сделать примерку. Это постоянное общение, нужно быть на связи каждый день. При этом стоимость моих изделий невысокая, пока я не могу поставить цену, которая соответствовала бы реальной стоимости пошива платья на заказ.

Задумок и планов множество. Намечается сотрудничество с этномаркетом, сувенирными магазинами, танцевальными коллективами, этнокафе и ресторанами. В ближайшие годы я планирую перейти от индивидуального пошива к массовому. В планах ехать на «Алтаргану-2020» от Иркутской области, у меня есть задумки новой коллекции — тотемы западных бурят. Коллекция сложная, со множеством деталей. Создание такой потребует много финансовых вливаний, физических сил, времени. Но моя работа доставляет мне массу удовольствия, и я верю, что в скором будущем одежду в национальном стиле будет носить все больше и больше людей.

Фото из архива Эльвиры Хармагировой