Кругосветка по кусочкам: 25000 км на велосипеде

Иркутянин Юрий Лыхин проехал от Байкала до Вьетнама, от Баку до Стамбула, от Аляски до Мексики; главная цель — соединить отрезки путешествий так, чтобы они составили единый путь вокруг земного шара
Текст: Ольга Игошева , Фото: из архива героя материала , Копейка , № 3 от 29 января 2020 года , #Жизнь

Юрий Петрович Лыхин — историк, генеалог, музейный работник, путешественник. Родился в 1954 г. в Бодайбинском районе Иркутской области. Окончил исторический факультет Иркутского госуниверситета. В 1984—2000 гг. работал в Иркутском художественном музее. За биобиблио­графический словарь «Иконописцы, мастера и художники Иркутска. XVII век — 1917 год», составленный совместно с иркутской исследовательницей Т.А.Крючковой, стал лауреатом премии имени И.Е.Забелина за 2001 г., присуждаемой Государственным Историческим музеем и Министерством культуры Российской Федерации.

С 2000 г. Юрий Лыхин работает учёным секретарём архитектурно-этнографического музея «Тальцы».

Автор более 100 опубликованных работ, в том числе нескольких книг. Родословную собственной фамилии разработал на 15 поколений, начиная с конца XVI в.

Член правления иркутской городской общественной организации «Родословие».

Чтобы отправиться одному в незнакомую страну с палаткой и спальником, зная только английский, мокнуть под дождём, жариться под солнцем, мёрзнуть на ветру и ремонтировать в самый неподходящий момент своего железного коня, нужно обязательно быть авантюристом. Близкие и друзья Юрия Лыхина знают, что он ни за что не откажется от своих ежегодных порций адреналина, эмоций и впечатлений, и давно перестали крутить пальцем у виска, оставив себе лишь переживания за близкого человека. В хорошем смысле Юрию Петровичу можно позавидовать: многие ли из нас в этой жизни свободны делать то, что хочется?

— Я работал археологом, и, когда выпал из обоймы, появилось непреодолимое желание заполнять своё лето чем­то интересным, — рассказывает Юрий Лыхин о том, как начал путешествовать. — Сначала изучал наш край — пешком, на велосипеде, на надувной лодке и даже на плоту. Потом родился дикий, на первый взгляд, план, который я назвал кругосветным путешествием по кусочкам. Настоящая кругосветка займёт года два­три, в зависимости от выбранного способа. А я решил ехать на велосипеде и, чтобы не бросать работу, путешествовать во время отпуска.

Поездки организую так, чтобы все маршруты можно было приплюсовать один к другому — чтобы они составили единый путь вокруг земного шара. Пока получается сильно рвано: от Байкала до Вьетнама, через Монголию и весь Китай; потом — Кавказ, от Баку до Стамбула. На следующий год перекинулся на Северную Америку, там прошёл два больших маршрута — от Северного Ледовитого океана до границы с Мексикой, через Аляску, Канаду и всю Америку. Есть ещё маленький кусочек от Токио до Сеула. Проехал Среднюю Азию — Таджикистан, Узбекистан, а в прошлом году мой маршрут проходил по западным границам бывшего СССР: Молдова, Украина, Беларусь. Теперь моя задача — все эти куски соединять, чем и планирую заняться в следующие годы.

Международный язык жестов

Свои маршруты Юрий Петрович составляет так, чтобы посмотреть, как можно больше — и культурные особенности страны, и достопримечательности, и жизнь простого народа. Как показывает практика, знания английского языка достаточно, хотя где­нибудь в глубине Южного Китая и он совершенно бесполезен.

— В таких случаях использую международный язык жестов — с его помощью вполне можно беседовать, а если при этом попробуешь какой­нибудь местный горячительный напиток, то понимание усиливается, — смеётся путешественник. — С установлением контактов проблем нет — другое дело, что они ограниченны. Но если не всё удаётся понять, то по приезде домой прохожу эти куски маршрута ещё раз, по книгам и Интернету, дополняя полученные знания.

Например, собираясь в поездку в Южный Китай и Японию, Юрий Петрович нашёл в Иркутске носителей языка и попросил их написать на бумаге иероглифами следующую фразу: «Мне нужно отремонтировать велосипед, где здесь ближайшая мастерская?». Впоследствии такая предусмотрительность не раз выручала иркутянина.

— Потому что иногда случаются такие поломки, что первая мысль — ну всё, приехали, маршрут закончен, — делится Юрий Лыхин. — А потом всё налаживается. Самое главное в таких ситуациях и путешествиях вообще — не бояться. Страх и неуверенность неизбежно присутствуют, и если дать этим чувствам волю — можно сразу ехать домой. Но, когда их преодолеваешь, настраиваешь себя — мол, раньше же мог и сейчас сможешь, тогда начинаешь получать удовольствие от всего увиденного, услышанного и попробованного.

Человек сильнее велосипеда

В поездках Юрия Петровича сопровождают разные железные кони. Всегда брать с собой велосипед — нереально, стоимость перевозки сделает его золотым. Поэтому опытный путник делает так: приезжает в начальную точку пути налегке (с палаткой, спальником и вещами) и покупает велосипед в местном магазине. Предпочитает брать новый, потому что и новая техника не всегда выдерживает тяготы путешествия, подвластные человеку: ещё ни один маршрут не обошёлся без ремонта велика. А в конце похода Юрий Лыхин где­нибудь оставляет своего временного друга или дарит хорошему человеку.

— Поскольку я прилетаю всегда в большой город, то обязательно использую возможность его посмотреть, — рассказывает путешественник. — Заранее бронирую самый дешёвый хостел — только переночевать. Отели — всегда самая затратная часть поездок, поэтому беру с собой спальник и палатку, в сельской местности всегда ночую на природе. Для завтрака и ужина покупаю продукты в местных магазинах, иногда сам готовлю что­нибудь горячее на костерке или газовой горелке, а вот в обед позволяю себе сходить в кафе или ресторан, попробовать местные блюда. Стараюсь брать только не похожие на наши.

Суши, ростки бамбука и мозги обезьяны

В 90­х годах прошлого века, когда Юрий Лыхин часто путешествовал по Монголии, его рюкзак был неподъёмным: приходилось брать с собой запасы пищи на всё время пути. Сейчас это не нужно, благо в магазинах по всему миру всегда можно купить и еду, и воду. И это для иркутянина даже интереснее — он старается в каждой стране пробовать аутентичную пищу.

— Речь не идёт об особой экзотике, рассчитанной на туристов в крупных городах, типа мозгов обезьяны, — говорит Юрий Петрович. — Я же еду по сельской местности, где люди питаются обычной пищей, свойственной этой стране. В Южном Китае мне очень понравились ростки бамбука: их срезают совсем маленькими, сантиметров по 15—20, и готовят особым способом. В Новой Зеландии, где я был в 2001 году, впервые в жизни попробовал настоящее вино на винодельне и почувствовал, что такое букет вкуса. В Японии я открыл для себя суши: свежайшая рыба, объедение! С теми суши, что пробовал в Иркутске, никакого сравнения. В этом ещё одна прелесть путешествий — пробовать национальные блюда такими, какие они есть на самом деле.

Путешествия помогают Юрию Лыхину и развенчивать мифы о других странах — например, что в Южной Корее не могут жить без собачатины. Скорее всего, это такой же штамп, как про Сибирь с медведями на улицах. В Южную Корею Юрий Петрович брал с собой младшего сына, и ни в одном кафе, ресторане или простой едальне на вопрос: «А есть собачатина?» — иркутянам не ответили утвердительно. Более того, смотрели на путников с плохо скрываемым недоумением.

Спасительная кровохлёбка

Долгое время Юрий Лыхин считал Монголию лучшей страной в мире по красоте природы. В ней он бывал много раз — прошёл с рюкзаком вдоль озера Хубсугул, проехал по пустыне Гоби на велосипеде. Рассказ о четырёх путешествиях Юрий Петрович изложил в книге «Под небом Монголии». И именно в этой стране с отважным иркутянином однажды произошло такое, что его возвращение домой можно считать счастливым стечением обстоятельств…

— Я обошёл вокруг Хубсугула, до границы оставалось примерно 50 километров, и у меня открылась язва, началось желудочное кровотечение, — вспоминает Юрий Лыхин. — Потеря крови мгновенная, часа через три я мог уже только ползать.
И тут вспомнил про кровохлёбку — на той поляне, где я ночевал, лекарственного растения было в избытке. Правда, чтобы лучше проявился кровоостанавливающий эффект, нужно было выкапывать корни, а я нарвал бордовых шариков, заварил и выпил несколько кружек. Но и это помогло. В течение нескольких дней, что шёл по восточному берегу озера, я не встречал ни одной машины, а тут на моё счастье мимо проехал автомобиль. Я махнул рукой, водитель остановился, и меня довезли до села в 20 километрах от границы. А поскольку в страну я прошёл шпионом — без визы и документов, то и обратно мне нужно было выходить так же. И я отправился по горам, рассчитывая каждый шаг, чтобы не упасть: корочка могла в любой момент лопнуть, и крово­течение началось бы снова. Перед обратной дорогой я выбросил из рюкзака почти все вещи, от топора до тёплых носков. Когда я наконец добрался домой, был просто зелёного цвета.

«Задержитесь — тут русский, ему нужно починить велосипед»

И всё же, считает Юрий Петрович, подобный случай — редкость. Да, неожиданностей много, но бояться их не стоит. На велосипеде он едет по дороге, дорога — это люди, а среди людей всегда найдётся тот, кто поможет. хотя бы с самой частой проблемой — ремонтом техники.

— В самом начале пути по Америке я неловко повернул, и колесо превратилось в такую «восьмёрку», что его даже вести оказалось невозможно, — рассказывает Юрий Лыхин. — Обидно — велосипед новый, я между крупными населёнными пунктами, и мастерской вблизи нет. Вышел на дорогу и стал голосовать. Люди разные, как и у нас: одни просто ехали мимо, другие показывали средний палец. Остановился 70­летний мужчина, владелец бизнеса по сбору аккумуляторов, согласился подвезти. По дороге выяснил, в чём проблема, тут же созвонился с дочерью — попросил её найти в ближайшем городе велосипедную мастерскую. Дочь не только нашла, но и позвонила туда, попросила работников не закрываться, как и положено, в шесть вечера, а подождать путешественника. Мы туда добрались в седьмом часу, проехали около 160 километров. В мастерской мне мгновенно заменили колесо. Мужчина дождался, пока меня отремонтируют, указал ближайший мотель и только потом уехал домой.

«Плов будешь, да?»

После каждого путешествия Юрий Лыхин готовит его подробное описание и выкладывает в Интернет на сайте www.pribaikal.ru. Эти материалы становятся основой книг, которые путешественник позже издаёт. Тираж небольшой, по 100—200 экземпляров. И книги, и описания рассчитаны на широкий круг читателя — и для тех, кто просто хочет познакомиться с конкретной страной, и для тех, кто как раз собирается туда поехать. Одна из целей печатных трудов — не только поделиться впечатлениями, но и снять некоторые страхи.

— Например, во время сборов в Таджикистан многие говорили: куда, это же опасно! — говорит путешественник. — А мы доехали до самой границы с Афганистаном, через Амударью видели афганскую землю. На самом деле всё оказалось проще и безопаснее. Какой­то единичный случай происходит — и все думают, что там везде и всегда так. Вот во время нашего путешествия по Таджикистану был случай, когда убили иностранных туристов. Дома родственники мои забеспокоились, а там мы об этом даже и не слышали. Наоборот, ехали в такой дружелюбной обстановке, встречали такое добросердечие, которое у нас редкость. И как раз восточное гостеприимство не миф: вот ты только встречаешься с человеком, а тебя уже готовы накормить, привести к себе домой, оставить ночевать. Да, мы принимали приглашения. Так было и в Узбекистане, и в Азербайджане. Говорят, та же ситуация в Иране, там я ещё не был, но очень хочу.

— Я уже проехал 25 тысяч километров, — подсчитал Юрий Лыхин. — Если считать по прямой и сравнивать с длиной окружности планеты, а это 40 000 км, то больше половины пути пройдено. Но ехал­то я не по прямой, и поэтому впереди ещё много стран, дорог и новых впечатлений.

«Через 11 километров от Ардахана начался подъём на перевал. Я мокну и мёрзну. В Ардахане за неимением лучшего купил прорезиненные рабочие перчатки. Разделённые резиной пальцы стынут в перчатках едва ли не сильнее, чем без них, зато с эстетической стороны всё в полном порядке — они в тон моей красной гималайской шапочке».

(Отрывок из книги «Путешествие на бисиклете: от Еревана до Стамбула»)

«Проехав 15 миль с места ночёвки, добираюсь до местечка Гран­Квивира с сохранившимися здесь руинами поселения индейцев пуэбло и испанской христианской миссии… Прочитав, что индейцы употребляли чоллу в пищу, я тут же сунул в рот желтевший на колючих отростках плод, полный мелких семечек, и… был наказан сотнями мельчайших иголочек, вонзившихся мне в язык. Очень неприятное ощущение!»

(Отрывок из книги «Соединённые Штаты: взгляд с хайвея»)

«Хотел прибегнуть к помощи католиков, увидев купол этой христианской церкви, но металлические ворота были заперты на замок, а вокруг ограждения сидели торговавшие фруктами и овощами. …Тогда двинулся по трассе, уводящей в сторону от реки Красной, за город, и смог остановиться в не самом лучшем месте — на краю оживлённой, шумной дороги. Но зато под широкими листьями нескольких молодых бананов, а главное — во Вьетнаме!

Не успел ещё глаза сомкнуть, как моё местоположение было раскрыто. Из дома за дорогой спускался к речке вьетнамец с фонариком и обнаружил мою палатку. Посмотрел, покачал головой, показал, что с листьев банана может что­то сыпаться, и позвал ночевать к себе».

(Отрывок из книги «К пределам Поднебесной»)

«После Ханьчжуна, находящегося в межгорной впадине, мне предстоит преодолеть ещё один перевал, и только после этого я окажусь в Сычуаньской котловине. Заскрипела велосипедная каретка, а смазать нечем — в Иркутском аэропорту меня лишили баллончика с масляным спреем. Пытаясь найти нечто подобное, завернул в магазин на автозаправке. Масла там не нашёл, зато увидел новые для себя напитки — из ежевики и из киви. Выбрал последний и, остановившись на камнях над речкой, наслаждаюсь кисловато­сладким питьём. Не сразу уловил какой­то знакомый привкус. На что же это похоже? Только теперь я прочитал всю английскую надпись на этикетке. Ну беда — это уксус из киви! Больше полбутылки уже выхлебал. Надеюсь, мой бедный желудок выдержит».

(Отрывок из книги «К пределам Поднебесной»)