Когда гуляет вся Монголия

Свадьба на 700 гостей по-улан-баторски
Молодожены живут счастливо уже не первый год, у них двое маленьких детей. Но когда они были юными, возможности сыграть свадьбу не было, потом не хватало времени.  Зато сейчас организовали такое торжество, что удивлены были даже те, кто привык к пышным восточным церемониям.
Молодожены живут счастливо уже не первый год, у них двое маленьких детей. Но когда они были юными, возможности сыграть свадьбу не было, потом не хватало времени. Зато сейчас организовали такое торжество, что удивлены были даже те, кто привык к пышным восточным церемониям.

В Монголии не принято кричать «горько». Так что это был единственный, зато самый искренний поцелуй за свадьбу.
В Монголии не принято кричать «горько». Так что это был единственный, зато самый искренний поцелуй за свадьбу.

Скачки, национальная борьба, стрельба из лука... Думаете, это описание бурятского праздника Сур-Харбан? А вот и нет. Это лишь малая часть большой свадебной программы, в которую, кроме показательной спортивной части, были включены и выступление симфонического оркестра, и шоу эстрады, и соколиная охота. В начале сентября свадьбу сыграл президент Союза журналистов Монголии Мандахбаяр Хархуу. На торжества был приглашен и корреспондент нашего еженедельника.

Из провинции в элиту журналистики

Праздник начинался в среду. Молодоженов поздравляли не только близкие и родственники. Счастья паре желали журналисты из 23 стран, приглашенные на торжество. В Улан-Батор приехали представители даже таких отдаленных от Монголии государств, как Эстония, Белоруссия, Польша, Судан и Малайзия. Многие сотрудники СМИ считают Мандахбаяра Хархуу своим другом. Открытый, общительный Мандахбаяр смог построить свой бизнес с нуля.

— Вы расскажите, что наш начальник — из южной провинции Гоби, это максимально далеко от Улан-Батора. И вот он сам, без всяких связей вошел в элиту, сам всего добился. Его жена Гантуяа преподаватель корейского языка, раньше работала стюардессой, она во всем поддерживает мужа. Еще в 1996 году он открыл сайт, потом газету «Зиндаа», журнал, затем еженедельную газету, телевидение TV8. Вскоре организация «Эрхэт Монгол групп» откроет детскую газету. Мы им гордимся, — рассказывали гостям местные журналисты.

Много лет, по словам коллег, Мандахбаяр Хархуу боролся против нелегальных шахт. На его малой родине, в Гоби, уголь добывали варварским методом. В августе состоялся суд, который признал правоту Мандахбаяра. Шахты закрылись.

— Это победа честной, свободной журналистики. И Мандахбаяр решил отпраздновать это событие, совместив его со своей свадьбой, — пояснила одна из сотрудниц «Эрхэт Монгол групп».

Сам Мандахбаяр объяснил свое решение широко отметить свадьбу просто:

— В молодости у нас с женой не было денег на свадьбу. Потом совсем не было времени, а у нас уже двое маленьких детей. Мне сейчас 42 года, вот решил, что теперь подходящий момент.

Пожалуй, время этот человек умеет ценить как никто другой. Даже утром, накануне церемонии, Мандахбаяр был не с семьей, а с гостями. Между приехавшими представителями союзов журналистов разных стран и Союзом журналистов Монголии подписали меморандум о сотрудничестве, предполагающий создание в дальнейшем совместных медиапроектов.

Семь сотен приглашенных

В четверг в обед в туристическом комплексе, который целиком состоит из войлочных юрт, началась свадебная церемония. Жених и невеста в стилизованных национальных костюмах на лошадях подъехали к подготовленной площадке. Официальная часть практически целиком прошла в европейском стиле. Подружки невесты были одеты в одинаковые желтые платья, на улице работали официанты, которые предлагали гостям напитки и блюда из богатейшего меню, составленного так, что обед по своему вкусу мог выбрать каждый, даже самый привередливый гость.

А вот клятву молодожены провели по-монгольски — зажгли символический очаг в компании своих детей и родителей.

Интересно, что алкоголя на дневной церемонии не было вовсе, а на мини-фестивале Наадам, который организовали в честь молодых, подавали лишь традиционные слабоалкогольные напитки. Поэтому все 700 гостей перед свадебным приемом были в самом бодром состоянии.

Прием проводили в двухэтажной юрте. В честь молодоженов пели лучшие голоса Монголии. Но самым первым слово взял отец жениха. Оказалось, что он известный у себя в провинции поэт, в честь сына он сложил стихотворение, оно и открыло поздравительную часть торжества. Поэзию, по словам монгольских коллег, любят и в семье Мандахбаяра Хархуу. В тяжелые времена уход в творчество не раз выручал этого журналиста.

Прием кардинально отличался от того, к чему привыкли гости на свадьбах в России. В программе не было ни унизительных конкурсов, ни бесконечных возгласов «горько». Зато были подарки со смыслом, благопожелания и выступления друзей. Завершился праздник в этот день салютом и танцами.

Но для гостей из других стран программа на этом не закончилась. В течение нескольких дней, демонстрируя настоящее восточное гостеприимство, местные журналисты организовывали экскурсии по туристическим, знаковым местам своей страны. Конечно, за это время все приехавшие журналисты перезнакомились, подружились и наметили планы на дальнейшее сотрудничество.

Окончательно гости разъехались только к следующему вторнику.

Соблюдая традиции, жених и невеста приехали на свадьбу верхом в сопровождении всадников.
Соблюдая традиции, жених и невеста приехали на свадьбу верхом в сопровождении всадников.